Perhaps you’ve heard about Jesus’ disagreement with the Old Testament. The people of Israel had received a set of laws through Moses, but Jesus trumped them in his Sermon on the Mount. An extreme version of this view might say that Jesus disregarded the Old Testament law and put a new law in its place. A softer view might say that Jesus took the outwardly focused OT laws and added to them an inward dimension, focused on the heart. But perhaps we should take a closer look.
My goal in this post is not to develop a comprehensive theology of Old and New Testaments, nor to explain what our thinking should be on the OT law. My aim is more focused. I want to look at just one passage that some might use to claim that Jesus either set aside, or in some way added to, the law of Moses.
Context matters. If we learn to read the Bible for what it is—and not as a collection of independently assembled proverbial sayings—we’ll discover that some of our most familiar passages don’t actually mean what we’ve always assumed.
The Pertinent Formula
I’m referring to Jesus’ repeated formula: “You have heard that it was said…But I say to you…” (Matt 5:21, 27, 31, 33, 38, 43). Seems clear enough, right? You have heard what Moses said—you shall not murder, you shall not commit adultery, and so on—but I have something new and/or different to say. Moses was great, but I am greater. The old has become obsolete and is ready to disappear; the new has come. The law of liberty. The law of love. The law of Christ.
The Immediate Context
But look at where Jesus just came from. Remember that the Sermon on the Mount was a sermon. It was all spoken at once. In fact, what Matthew has recorded to us could be spoken out loud in about 10 minutes, and it’s highly unlikely that such large crowds would have gathered on a mountain for only a 10-minute speech. So Matthew has likely condensed and summarized all that Jesus actually spoke that day. But the point remains: Don’t break it into tiny pieces. Read the sermon as a unit.
And right before Jesus launches into his sixfold “but I say to you” formula, he makes the following introductory comments:
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven. (Matt 5:17-20)
Jesus could not be more clear about the fact that he did not come to abolish the Law. Certainly, we can debate what exactly it means that he came to “fulfill” it. But there is no question that Jesus did not come to abolish it (Matt 5:17). Heaven and earth will pass away before the tiniest stroke of the Law passes away (Matt 5:18). And Jesus has no goodwill toward anyone who would relax “one of the least of these commandments” or teach others to relax them. The great ones in his kingdom are those who do the Law, and who teach others to do it (Matt 5:19). And to even enter Jesus’ kingdom, we must have a righteousness that exceeds that of the scribes and Pharisees (Matt 5:20).
Interesting. Note all the contrasts lined up in a row:
- Jesus came not to abolish the Law :: Jesus came to fulfill the Law
- Heaven and earth will not pass away :: The Law will be accomplished
- Anyone who relaxes even a single command, and teaches others to do so, is least :: Anyone who does the commands, and teaches others to do them, is great
- Scribes and Pharisees [presumably, by the sentence’s logic] will not enter the kingdom :: Those more righteous than scribes and Pharisees will enter the kingdom
So Jesus contrasts his purpose (fulfill) with what is not his purpose (abolish). And he contrasts right use of the law (do) with wrong use of the law (relax). And he contrasts those who get into the kingdom (more righteous than scribes) with those who don’t (scribes).
And then… He works through 6 more contrasts, 6 case studies, having to do with the Law. “You have heard that it was said…. But I say to you….” The context therefore suggests that the 6 contrasts of verses 21-48 are following on the theme of verses 17-20. In other words, they are contrasting those who abolish or relax the commands with those who do them and teach them.
The Quotations (OT Context)
But that doesn’t make sense of the fact that Jesus actually quotes the Old Testament laws! The thing he is negating is the Old Testament text. The OT Law. “You shall not murder,” “You shall not commit adultery,” and so on.
But there is more here than meets the eye.
- For the first two (murder and adultery – Matt 5:21, 27), Jesus quotes Exodus, and then he goes on to talk about heart-intentions. But I’ve written before (e.g. here and here) about how the law in Exodus was always about heart-intentions. This is nothing new.
- The third quote (on divorce – Matt 5:31) is from Deut 24, which permits divorce only on the ground of “indecency” (i.e., sexual immorality). Jesus is not disagreeing with Moses but simply reiterating what Moses said.
- The fourth quote (on swearing – Matt 5:33) is drawn from Lev 19:12, Num 30:2, and Deut 23:21. But none of those passages say anything about swearing “by heaven” or “by the earth” or “by Jerusalem”or “by your head” (Matt 5:34-36).
- The fifth quote can be found all throughout the books of Moses (Matt 5:38), but never in support of vengeance. In fact, this stipulation exists to prevent personal vengeance and to limit what sanctions civil courts may impose.
- The sixth quote…is no OT quote at all (Matt 5:43). It has a ring of truth (“You shall love your neighbor”). But you can spend all day looking up “and you shall hate your enemy” and you will not find it.
This sixth “quote” is the linchpin that alerts us to something significant. Jesus is not quoting the Old Testament laws to correct them in some way. He is quoting what these people have heard their teachers say about the Old Testament laws.
He is quoting those who have, in fact, relaxed the commands. Those who teach others to do the same. Those who abolish what God has required of them. Those whose righteousness is like the scribes and Pharisees…. Actually, we have much reason to believe he is quoting the scribes and Pharisees themselves.
Matthew’s Broader Context
Chapter 5 is not the first place in Matthew where Jesus quotes the Old Testament. Look at how Jesus chooses to refer to the Old Testament itself:
- “It is written” (Matt 4:4)
- “Again it is written” (Matt 4:7)
- “For it is written” (Matt 4:10)
Later in the book, he will incredulously ask the scribes and Pharisees “Have you not/never read…?” (Matt 12:3, 5; 19:4; 21:16, 42; 22:31). He will command them to go and learn what the Scripture says (Matt 9:13, 12:7). He will accuse them of setting aside (relaxing) the word of God for the sake of their oral tradition (Matt 15:3, 6). He will curse them for not entering the kingdom (Matt 23:13) and for missing the point of the law (Matt 23:23-24).
My point: When Jesus refers to the Old Testament, it is the written word. When he mentions what “you have heard that it was said,” he is talking about the Pharisees’ oral traditions.
Conclusion
In Matthew 5, Jesus is not setting aside the Old Testament law in favor of a new teaching. He is upholding the full standards of the law, as intended by God. He identifies those who obey the law and adhere carefully to the written word according to its original intention, and he contrasts them with those who relax the commands, who abolish them, to hold to their own accumulated teachings about the law.
Context matters.





